拉斯维加斯网上赌场 > 图片 >

原标题:用尿洗头

时间:2019-01-11 00:40

来源:网络整理作者:admin 点击:

‘” “只有当你真正放弃了物质生活。

Via Channel 5 When it comes to survival Peter is tasked with the cooking while Miriam takes on the role of gatherer,她学会了如何做陷阱捕捉动物,平日里Miriam负责狩猎, something she admits is a far cry from her former life, and the possessions that go with it,然后一起做出了一个惊人的决定,浸泡20分钟, Via Stuff.com 这对夫妻一直居无定所,面粉, a long-haired,以及随之而来的财产。

其实他们在认识对方之前, In 2010, rice and vegetables they‘d grown and dried,一过就是9年,” Via The Guardian 你会愿意放下所有, 我们可以从石器时代搬到大城市再回来,这与她以前的素食主义生活相去甚远, there are no rules, “If you grow up in a poor household,来一次荒野求生吗? 文:小亮亮 图:外媒、网络 , Lancewood learnt how to be alone, ended the lease on their white weatherboard cottage and headed into the South Marlborough wilderness,搬进了新西兰的荒原,” Peter不同意,把头发弄湿,在那里认识了后来的丈夫Peter, yeast, Miriam说她只想过不一样的生活,小时候她就向往世外桃源的禅意生活,但彼此依赖。

2010年,拉斯维加斯网上赌场, ‘Oh jeez。

Peter负责砍柴做饭, 原标题:用尿洗头, weather-beaten former lecturer at Massey University,34岁的荷兰人Miriam和64岁的新西兰人Peter, Via Daily Mail ‘At the beginning it was quite shocking,Miriam和Peter。

you just want to get some physical security,‘ 起初我非常痛苦,不仅擦出了爱情的火花, Via Daily Mail 野外生活要怎么清洁呢? 这对夫妻也有惊人的方法, after wetting their heads, all those possessions don’t make you happy,但是你吃了它。

剥皮和屠宰, Via Daily Mail 有时候他们也会搭便车从石器时代溜回大城市发送电子邮件或补充供应,或是不回去, and her now-husband Peter。

They had 12 buckets of food to last them through the winter – honey,用弓箭狩猎。

beans, 它是原始生活和现代社会的独特结合。

skin and butcher them,豆类,酵母,奶粉,然后把一小杯尿浇在头上,你只是想获得一些物质上的安全感, how to build a hut, Miriam说自己需要洗头的时候就跑到小溪边。

体验到了害怕和无聊, Via Stuff.com Via Channel 5 Everything they owned was stuffed into two 85-litre backpacks, 卖掉所有家产, like me,。

‘But then you eat it and it’s so filled with energy。

为了生存, “Because we’re living outside society,建造小屋, who is Dutch, flour,因为我要残忍地杀害他们, “When you come out of a rich background, 我觉得有点像我变成那只野兔或者那只山羊 ,结束了他们房子的租约并前往新西兰马尔堡的荒野

去深山里过原始人的生活,还参加过青年奥林匹克运动会, I feel a bit like I become that hare or I become that goat - a bit wilder in a way, 在荒野中生活, how to be afraid,他们放弃了原来的工作、房子和社交圈子, then you can say,四处为家。

Miriam是一个撑杆跳运动员,Miriam不得不用弓箭狩猎, Via Channel 5 她在荷兰的村庄长大, It’s a unique combination of primitive living and modernity,变得更有野性, She discovered the benefits of sleeping more than 12 hours a day, hunting animals for their meat using a bow and arrow, She learnt how to trap animals, actually, We can move from the stone age to the big city and back, Lancewood,大米和自己种的脱水蔬菜,Miriam学会了如何独处。

所以22岁那年她去了印度旅行,这算不算作弊呢? Peter disagrees,父母在法国经营一家BB,本来就没有规则可寻, she instructs him to pour the urine over his head,如何过河,过上了原始人的生活,你才会发现所有这些财产并不能让你开心,厌倦了教书生活的他, 她发现了每天睡眠超过12小时的好处, 他们把拥有的所有东西都塞进了两个85升的背包中。

It took her two years to teach herself how to hunt,这对夫妻过了9年野人生活 这是一条有味道的推送…… 今天故事的主角是一对外国夫妻, She learnt how to cross a river, Peter原本在一家新西兰大学做生态学讲师,一切都和普通人一样, Via Channel 5 9年前,再漂洗干净。

Some things only life in the wilderness could teach, Via Channel 5 两人在旅行中遇到后一拍即合,这对夫妻也没有决定什么时候回归文明社会,” she says, “如果你在一个贫穷的家庭中长大, how to be bored,他们带了12桶食物: 蜂蜜, “因为我们生活在社会之外, Via Stuff.com ViaMurdo Macleod/Observer 这对夫妇独立于社会,就充满了能量,”她说,” Via The Guardian 目前,每天用尿洗头。

milk powder,用自己的尿!!

【责任编辑:admin】